mayaspråk

Kultur

2022

Vi förklarar vad mayaspråket är, dess historia och egenskaper. Även exempel på Maya-ord, dikter och gåtor.

Mayaspråket talas av mer än 800 000 människor i Mexiko, Belize och Guatemala.

Vad är mayaspråket?

Yucatec Mayan kallas vanligen för Mayaspråket eller Mayaspråket, det vill säga modersmålet på Yucatanhalvön, i södra Mexiko (staterna Yucatan, Quintana Roo och Campeche). Den tillhör den överlevande kroppen av Maya-språken (som talas i Belize, Guatemala och sydöstra Mexiko), den huvudsakliga mesoamerikanska språkfamiljen.

I Mexiko är mayaspråket det andra inhemska språket med det största antalet talare efter Nahuatl. Idag talas det av mer än 800 000 personer på det nationella territoriet, tillsammans med cirka 5 000 i Belize och 700 i Guatemala.

Dessutom, enligt regeringen i det sistnämnda landet, talas 25 språk på dess territorium, varav 22 kvalificerar sig som mayaspråk (med en gemensam stam till Yucatec Mayan).

I dessa regioner används mayaspråket flitigt, både för undervisning skola, hemliv och lokala ekonomiska transaktioner. Det har erkänts sedan 2003 som ett av de nationella språken i den mexikanska staten.

Mayaspråkets historia

Alla mayaspråk är ättlingar till ett proto-maya-språk som går tillbaka cirka 5 000 år. Det uppstod i det mesoamerikanska området och diversifierades mycket snabbt till en uppsättning mayaspråk, en familj av språk som uppvisar enorma likheter. Några av dem skrevs i det pre-columbianska Amerika med glyfer.

Skriften var vanlig under den klassiska perioden av Mayakulturen (ca 250-900 e.Kr.), och många av dess kodiker på barkpapper har överlevt till denna dag. Tillsammans med de rika litteratur Colonial Maya av sextonde, sjuttonde och artonde århundradena, utgör mycket viktiga dokument för förståelsen av Mesoamerika innan spanjorernas ankomst.

Tack vare detta är mayaspråksfamiljen en av de mest dokumenterade och kända av alla Amerika. De täcker 22 officiella språk i Guatemala och 8 i Mexiko, med Yucatec Mayan som bara ett av dem.

Mayaspråkets egenskaper

I allmänhet är Mayaspråket ett syntetiskt och sparsamt språk, baserat på enstaviga morfem. Även om den sparar vokaler, producerar den inte långa konsonantsträngar eller vokalgrupperingar. De finns inte artiklar, varken kön eller läge infinitiv.

Många av hans verb fungerar också som substantiv, och han använder en apostrof för att separera upprepade bokstäver. Hela språket kan skrivas idag med latinska tecken.

Fonetiskt överflöd av Yucatec Maya ljud döva konsonanter, såväl som glottaliserade konsonanter (uttalas i slutet av halsen). Den har fem vokaler, som spanska, som kan vara lång, och även två glottaliserade vokaler. Den har också två toner, en hög och den andra låg, och dess uttal är vanligtvis snabbt och komplext.

Maya-språk

Här är ett kort exempel på ord på Maya:

  • Janal: Mat.
  • Naj: Hemma.
  • Aj: Sir.
  • Xiix: Vila, rest.
  • T’eel: Tupp.
  • Ma'ax: Apa.
  • Soots ’: Fladdermus.
  • Miis: Katt.
  • Ha ’: Vatten.
  • Peech: Tick.
  • Báaxal: Leksak, skämt.
  • Nojoch: Bra.
  • Maalix: Vanlig, vanlig.
  • Tuunich: Sten.
  • Puuch ’: Smash eller squash.
  • Pan ch'eel: Tukan.
  • Am: Spindel.
  • In’kel: Insekt.
  • Tsíimim: Häst.

Dikter på mayaspråket

Och här är ett par dikter på Mayan med sin spanska översättning:

Till Yaamaj

Blanda máak ku yuk'ul tin luuch,

blanda máak ku jupik och k’ab ichil i purjolök

blanda máak ku janal tin laak.

En yámae júntuul tzayam kóil peek ’ch’apachtán tumen máako’ob.

Najil naj ku paatal yéetel u xtakche’il jool naj.

Din laakal máak yojel dzok u chíiken a yáamaj.

Din kärlek

Ingen dricker från min matsal

ingen lägger sin hand i min brödkorg,

ingen äter från min tallrik.

Din kärlek är en rasande hund som knuffas bort av alla andra.

I varje hus är dörrarna stängda för dig.

Och folk vet att din kärlek har bitit mig.

Bin in tzuutz a chi

Bin in tz’uutz ’a chi

Tut yam x cohl

X ciichpam zac

Och en och en a u ahal

Jag ska kyssa din mun

Jag ska kyssa din mun

bland sädesfältsväxterna,

gnistrande skönhet,

du måste skynda dig.

Gåtor på mayaspråk

Till sist ett par gåtor på Maya med deras respektive spanska översättning:

Fråga: Ch ’ujuk in k’aaba’. Kin ch’ujulkinsik u kuxtal le maako’obo

Svar: Kaab.

Översättning: Söt är mitt namn. Och jag sötar människans liv (Honey).

Fråga: Tilla ni, tillan, saya ni Sayán, purini, purín.

Svar: oochel.

Översättning: Jag sitter, sitter, står, står. (Skuggan).

Fråga: Wa na’at na’ateche ’na’at le na’ata’: Na’aj ku na’akal, wi’ij ku lúubul.

Svar: Bóolador wa ka’anal waak ’.

Översättning: Gissa genom att gissa Full mage flygande. Hungrig kommer han visslande ner. (Raketen eller smällaren).

!-- GDPR -->